Te hooi en te gras
Als dit op een gedicht lijkt
Dan komt dat door jouw ogen
Die blauwer worden als je praat
Over zeemeeuwen
En aardbeienjam
Als dat op jouw gezicht lijkt
Dan ligt dat aan een ochtend
Tegen de wind in
Door de polder
Naar jouw huis
Samen bramen plukken
Samen schuilen onder een jas
Samen lopen van omstandigheden
Te hooi en te gras
Dat was
Wat het was
De zon brak door de wolken
De hemel scheurde open
Er hing een druppel
Aan je neus
Als ik ben blijven plakken
Dan ligt dat aan augustus
Onder de kersen
In de schaduw
Van jouw tuin
Samen bramen plukken
Samen schuilen onder een jas
Samen lopen van omstandigheden
Te hooi en te gras
Dat was
wat het was
We aten als het uitkwam
We lagen waar we wilden
En jij vergat haast
Wie ik was
En als ik nu nog thee zet
Dan ligt dat aan het toeval
Dat ik je hoorde huilen
Toen je dacht
Dat ik al weg was
Samen bramen plukken
Samen schuilen onder een jas
Samen lopen van omstandigheden
Te hooi en te gras
Dat was
Wat het was
Haphazardly love
If this looks like a poem
It’s because of how your eyes turn
blue
When you talk about seagulls
and strawberry jam
If that looks like your face, love
The reason is one morning
Against the wind
Through the polder
To your house
Picking blackberries together
Sheltering under your coat because
Matching sets of circumstances
Haphazardly love
That was what it was
The sun broke through the rain clouds
Tearing up the heavens
A single drop hung
From your nose
And if I stuck around, dear
The reason is an august
In the shadow
Beneath the cherries
Unaroused
Picking blackberries together
Sheltering under your coat because
Matching sets of circumstances
Haphazardly love
That was what it was
We’d eat when we got hungry
Laying where we wanted
You’d forget all
that I’d done
And me making me some tea now
Is because of overhearing
You cry
When you thought
That I’d Already gone
Picking blackberries together
Sheltering under your coat because
Matching sets of circumstances
Haphazardly love
That was
what it was
Translation by Benne van der Velde
Rob Chrispijn (1944) is a Dutch producer and lyricist. From 1970 on Chrispijn made all the album covers and publicity photo’s for Herman van Veen and other artists attached to the Harlekijn Holland music label, like Hauser Orkater, Internationale Nieuwe Scene, Joost Nuissl, Loeki Knol and Harry Sacksioni. He has his first succes as a lyricist when Herman van Veen lays eyes on his Dutch translation of Leonard Cohen’s ‘Suzanne’, which leads to a monster hit and longtime creative partnership with van Veen, composer/pianist Erik van der Wurff and composer/guitar player Harry Sacksioni.
Chrispijn has been a professor at the Kleinkunstacademie in Amsterdam for decades and has written for a lot of other Dutch artists as well. To name a few: Stef Bos, Conny Vandenbos, Lenette van Dongen, Hans Dorrestijn, Peter Faber, Marcel de Groot, Frank Groothof, Angela Groothuizen, Frans Halsema, Leoni Jansen, Loeki Knol, Lenny Kuhr, Paul de Leeuw, Liesbeth List, Heddy Lester, Loes Luca, Gerard van Maasakkers, Guus Meeuwis, Danny de Munk, Tom Oosterhuis, Joost Prinsen, Harry Sacksioni, Ernst Daniël Smid, Ramses Shaffy, and Lori Spee.
His best lyrics from 1968 until 1983 have been published in the publication ‘Chrispijn 15 jaar liedteksten.’ He starred in his own theater tour, ‘Ogen met uitzicht op zee’, performing his own poetry/lyrics, which resulted in a second publication with the same name. Oh, and let’s not forget the volumes ‘Liedteksten’ and ‘Onverklaarbaar gelukkig’ (for which he collaborated with his old friends Martin Melchers and Fred Nordheim).
Rob is an avid lover of mushrooms and is chairman of the Dutch Mycological society. He wrote ‘Champignons in de Jordaan’ (1999) about mushrooms in Amsterdam, and co-operated on ‘Verspreidingsatlas van de paddenstoelen van Nederland’ (2000).
Edit: Click here for Benne’s translation of Rob’s brilliant “Graag Gezien” in issue nr. 0,
right here for his English re-write of Rob’s “De regels van het gesticht” in issue nr. 1 and here for a tiny ‘feature’ article Benne wrote about why he’ll never meet Rob in Person.
Herman van Veen sings ‘Te hooi en te gras’
